loader

1 9 9 0

SPP

音(ㄙㄨㄥˇㄅㄧㄚˋㄅㄧㄚˋ)表示俗到爆。

SPP屬於語言的替代轉換的字母詞。 依語料分析,把閩南語與英語相似音作為轉換,形成了英文字母的縮略形式,如ATOS、CD;再者,如SYY、TPL、SBB,將語音轉換後,再加以縮略(acronym)。 閩南語與英語的轉換依上表中的語料,大致可歸納出以下的轉換: 由A對應ee、B對應ba、C對應si2、D對應ti、G對應cin(真)、K對應khok、L對應lau7、M對應mei、NN對應en、O對應oo、P對應piann3、S對應song5、Y對應uai與表格中的對應關係相等、發音部位與方式相似。唯獨SBB以B代表[p]音,因為要避免與SPP相同而產生。"吐"找不到相應字母,而以TO[tu]做表示。

青少年的對應選擇方式並不同於普實台文中注意字母語音規則、聲調等,也不能完全的對應,在一些字母中,青少年選擇的標準是依照字母的語音規則,有些則是依照英文字母本身的讀音,特別是A[e]、Y[wai]。不能如普實台文中指出的適合於LKK、SPP等用語的縮寫,這兩例只是恰巧符合青少年目前的字母借詞。

(出處:擷取自解讀當下青少年流行語- -許斐絢-國立台灣師範大學華研所)